OU > O univerzitě > Struktura univerzity > Fakulty a ústavy > Filozofická fakulta > Součásti fakulty > Katedry > Katedra anglistiky a amerikanistiky
Christopher James Hopkinson
titul, jméno, příjmení: | Mgr. Christopher James Hopkinson, Ph.D. |
místnost, podlaží, budova: |
DM 304, budova DM |
funkce: | |
obor činnosti: | translatologie, pragmalingvistika, překlad odborných textů, jazyková interference |
katedra / středisko (fakulta): |
Katedra anglistiky a amerikanistiky (Filozofická fakulta) Centrum výzkumu odborného jazyka (Filozofická fakulta) |
telefon, mobil: | 553 46 1893 |
e-mail: |
Nenalezen žádný záznam.
Nenalezen žádný záznam.
Autor | Název práce | Typ | Rok |
---|---|---|---|
Hanusková Magdalena | Internationalisation of Higher Education under the Microscopic Lens of Conversation Analysis: An empirical account of participant orientations to language in a Czech EMI context | disertační | 2021 |
Hampl Marek | "Freedom and Fear are at War" The Application of Systemic-Functional Linguistics (SFL) and Critical Linguistics (CL) in the Analysis of the Representation of "Us" and "Them" in George Bush´s Discourse after Sept. 11, 2001 | disertační | 2014 |
Šohajová Nikola | Czech subtitles of a contemporary English-language audiovisual work - translation with commentary | diplomová | 2022 |
Balážová Adéla | Czech subtitles of a contemporary English-language film/TV series - translation and commentary | diplomová | 2021 |
Bodor Radim | CODESWITCHING IN EFL SECONDARY SCHOOL CLASSES: A CONVERSATION ANALYSIS STUDY | diplomová | 2021 |
Kovalová Adéla | Community interaction and author engagement on YouTube vlogs | diplomová | 2021 |
Martykanová Michaela | Persuasion and interaction in corporate/institutional social media presentations: comparative discourse analysis | diplomová | 2021 |
Sládková Monika | Communicative strategies of TV commercials for pharmaceutical products | diplomová | 2021 |
Harník Martin | Comparison of Czech translations of an English source text | diplomová | 2020 |
Čmelík Peter | Comparison of two Czech translations of an English text with a focus on translation strategies | diplomová | 2019 |
Hazuková Adéla | Czech-English comparative analysis of evaluative discourse: tourism websites | diplomová | 2019 |
Postupová Petra | Qualitative analysis of audiovisual subtitles | diplomová | 2019 |
Srncová Helena | Srovnávací analýza prezentací politických stran v České republice a v anglofonních zemích | diplomová | 2019 |
Doová Anh Quynh | Vietglish: Linguistic interference from Vietnamese to English | diplomová | 2018 |
Górecki Vojtěch | Comparative analysis of Czech translations of an English source text | diplomová | 2018 |
Krejčí Ondřej | Czech-English contrastive analysis of promotional discourse | diplomová | 2018 |
Štusková Monika | Comparative discourse analysis of English and Czech tourist guidebooks | diplomová | 2018 |
Uherková Sylvie | Challenges of translation in the subtitles of television programmes featuring Gordon Ramsay | diplomová | 2018 |
Zemánek Patrik | Analysis of colloquial language in film dubbing | diplomová | 2018 |
Červinková Eliška | Contrastive analysis of communication strategies in English/Czech discourse: popular scientific texts on health-related topics | diplomová | 2017 |
Gaurová Anna | Contrastive analysis of communication strategies in English/Czech promotional discourse: tourism services | diplomová | 2017 |
Hýblová Lenka | Proverbs in original and translated texts: functional analysis | diplomová | 2017 |
Kocourková Zdeňka | Professional Subtitles vs. Fan Subtitles: Comparison and Quality Assessment | diplomová | 2017 |
Matula David | Translator strategies: two translations of the same source text | diplomová | 2017 |
Haltofová Natalie | Comparative analysis of promotional discourse on Czech and British city websites | diplomová | 2016 |
Malinová Lucie | Intersubjective positioning in political interviews | diplomová | 2016 |
Steinbauerová Martina | Expressivity of "Joy" in English and Spanish | diplomová | 2016 |
Bednář Michal | Metaphor in the news media: English / Czech contrastive analysis | diplomová | 2015 |
Drozdová Zuzana | Communication strategies in promotional texts for charities and non-profit organizations | diplomová | 2015 |
Jurásek Ivo | The translation of situational humour in the series Red Dwarf for Czech viewers | diplomová | 2014 |
Pifková Patricie | Communication strategies in promotional and advertising discourse: contrastive analysis | diplomová | 2014 |
Kapošváryová Alena | Communication strategies in tabloid newspapers: contrastive analysis | diplomová | 2013 |
Siudová Lenka | Us vs. Them: the construction of group identities in newspaper discourse | diplomová | 2013 |
Pavelková Lucie | Contrastive study of promotional texts with women as the target group | diplomová | 2010 |
Cichá Kateřina | Koheze v překladech anglických a českých textů: kontrastivní studie | diplomová | 2009 |
Štýbrová Aneta | Significance of Trivial Symbolism in James Joyce's Ulysses | diplomová | 2009 |
Vavrošová Lucie | A linguistic analysis of pop-music texts: Annie Lennox | diplomová | 2009 |
Gayer Lukáš | Česko-anglická kontrastivní studie vybraných prvků internetového dialogu | diplomová | 2008 |
Stryková Monika | Analysis of errors in translations between Czech and English | diplomová | 2008 |
Vann Lenka | Key issues involved in the Czech-language subtitling of English-language cinema and television productions | diplomová | 2008 |
Kýr Jakub | Comparative analysis of English translations of Czech literature for children | diplomová | 2007 |
Bednářová Lucie | Linguistic analysis of the Czech translation of Helen Fielding's novel Bridget Jones's Diary | diplomová | 2006 |
Janasová Petra | Islam and Great Britain | diplomová | 2006 |
Krejčí Lucie | Linguistic Analysis of Interference Phenomena in the English Language Production of Czech Learners | diplomová | 2006 |
Kubátková Dagmar | British popular music in the 1990s | diplomová | 2006 |
Stoklasová Jana | Prophecies of the Future in The Anti-Utopian Novel: A View from the New Millennium | diplomová | 2006 |
Böhmová Petra | Issues involved in the sound production of Czech-language dubbed versions of English-language films | diplomová | 2005 |
Fischerová Lucie | Issues involved in the production of Czech-language subtitles of English-language films | diplomová | 2005 |
Lachnitová Lucie | Dub poetry: A comparative analysis | diplomová | 2005 |
Šrubař Martin | Irish emigration in modern times - diversity and similarity in the diaspora | diplomová | 2005 |
Burianová Karolína | Problems and solutions in translation: tourism promotional texts | bakalářská | |
Delong Jan | Translation with commentary: journalistic text | bakalářská | |
Konvičná Kristina | Politicians' COVID discourse on social media: comparative discourse analysis of tweets by Donald Trump and Joe Biden | bakalářská | 2022 |
Luberová Veronika | Analysis of an English non-literary text and translation into Czech with commentary | bakalářská | 2022 |
Drobiszová Jolanta | Impoliteness in YouTube comments | bakalářská | 2021 |
Levai Jana | Discourse analysis of a company presentation and translation into Czech with commentary | bakalářská | 2021 |
Majtanová Beáta | Translation: analysis and commentary (music journalism/blogs) | bakalářská | 2019 |
Prudký Jan | Translation: analysis and commentary (promotional texts) | bakalářská | 2019 |
Beneš Sebastian | Textová analýza a komentář k překladu: propagační texty | bakalářská | 2017 |
Fluksová Petra | Text analysis and translation commentary: promotional/advertising texts | bakalářská | 2017 |
Lašeková Romana | Text analysis and translation commentary: literary texts | bakalářská | 2017 |
Balada Radomír | Text analysis, translation and commentary: promotional text | bakalářská | 2016 |
Domonkosová Kateřina | Text analysis and translation commentary: translation of a literary text into English | bakalářská | 2016 |
Dziková Daniela | Text analysis, translation and commentary: literary text | bakalářská | 2016 |
Harník Martin | Text analysis and translation commentary: promotional texts for services | bakalářská | 2016 |
Janková Jana | Analysis of communication strategies in promotional discourse: hotel industry | bakalářská | 2016 |
Křístek Jan | Text analysis, translation and commentary: tourist guide | bakalářská | 2016 |
Kuběna Aleš | Text analysis, translation and commentary: promotional text | bakalářská | 2016 |
Ludka Jakub | Text analysis, translation and commentary: tourist guide | bakalářská | 2016 |
Mrázek Martin | Text analysis and translation commentary: literary text | bakalářská | 2016 |
Solařová Klára | The structure of noun phrases in English and Spanish | bakalářská | 2016 |
Zákopčaníková Marta | Analysis of commercial/promotional discourse: city tourism | bakalářská | 2016 |
Zemánek Patrik | Comparison of professional and amateur subtitles of the Sherlock Holmes movie duology | bakalářská | 2016 |
Brňovjáková Zuzana | Social deixis in translations of movies | bakalářská | 2015 |
Holubová Hana | Linguistic interference: English-Chinese | bakalářská | 2015 |
Horáková Klára | Text analysis and translation commentary: guidebook texts | bakalářská | 2015 |
Plohák Martin | Text analysis and translation commentary: literary texts | bakalářská | 2015 |
Rabinská Nikola | Text analysis and translation commentary: literary texts (fantasy literature) | bakalářská | 2015 |
Sedlář Ondřej | Translation and commentary: professional text | bakalářská | 2014 |
Tománková Daniela | Translation and commentary: popular scientific texts | bakalářská | 2014 |
Crha Tomáš | Translation with commentary: literary text | bakalářská | 2013 |
Haltofová Natalie | Translation and commentary: promotional text | bakalářská | 2013 |
Reziová Martina | Translation and commentary: literary text | bakalářská | 2013 |
Sýkora Antonín | Translation with commentary: promotional text | bakalářská | 2013 |
Veličková Petra | Sightseeing tour of places connected with British popular music | bakalářská | 2013 |
Bednář Michal | Translating mass media texts (translation and commentary) | bakalářská | 2012 |
Kováčová Veronika | Sightseeing tour of places connected with British sport | bakalářská | 2012 |
Liščáková Dagmar | Scotch whisky and its historical, cultural and economic significance | bakalářská | 2012 |
Petráš Jiří | A sociolinguistic view of the Welsh language: its history, current status and sociocultural significance | bakalářská | 2012 |
Čechová Kateřina | Translating promotional texts (translation and commentary) | bakalářská | 2011 |
Drápala Igor | Communicative Strategies in Home Shopping Presentations | bakalářská | 2011 |
Kafková Michaela | International aid a former British colony: the example of Kenya | bakalářská | 2011 |
Pavlíková Michaela | Sightseeing tour of places connected with British food and drink | bakalářská | 2011 |
Pavlisková Darina | Translating non-literary texts (translation and commentary) | bakalářská | 2011 |
Siudová Lenka | Translating literary texts (translation and commentary) | bakalářská | 2011 |
Soukupová Iva | Translation with commentary: popular scientific text | bakalářská | 2011 |
Tekielová Monika | Sightseeing tour of British seaside resorts | bakalářská | 2011 |
Zavacká Michaela | Sightseeing tour: North Wales past and present | bakalářská | 2011 |
Bauerová Pavla | Sightseeing tour of Yorkshire | bakalářská | 2010 |
Břeňová Lenka | Sightseeing tour of Nottinghamshire | bakalářská | 2010 |
Godulová Alexandra | Women's Access to Higher Education: The Case of the University of Oxford | bakalářská | 2010 |
Hacklová Marie | A practical guide to interpreting | bakalářská | 2010 |
Hetmerová Vendula | Translating non-literary texts (translation and commentary) | bakalářská | 2010 |
Kotalová Veronika | Sightseeing tour of the West Midlands | bakalářská | 2010 |
Medvedík Tomáš | Translating tourism promotional texts (translation and commentary) | bakalářská | 2010 |
Štěpaníková Katarína | Translating church texts (translation and commentary) | bakalářská | 2010 |
Zubčáková Lea | Translating promotional texts (translation and commentary) | bakalářská | 2010 |
Hamšíková Jana | Sightseeing tour: The heritage of the industrial revolution in northern England | bakalářská | 2009 |
Křístková Veronika | Sightseeing tour: The Northern Ireland Troubles | bakalářská | 2009 |
Lippa Katrin | Evaluation of non-equivalence in Czech translations of English-language films | bakalářská | 2009 |
Onderková Zuzana | Frequent errors in the use of English articles: analysis of student essays | bakalářská | 2009 |
Poláková Martina | Translation of expressive and non-standard elements in two English translations of Hašek's Švejk | bakalářská | 2009 |
Vinklárek Petr | Issues of translating life and instituitions of Czech and English speaking countries - proper names | bakalářská | 2008 |
Dědek Viktor | Analysis of common errors made by Czech students learning English | bakalářská | 2007 |
Priečková Alena | National identities within the United Kingdom | bakalářská | 2007 |
Gayer Lukáš | Selective lexicon of English used in information technology | bakalářská | 2006 |
Polášková Lenka | The present positioning of the Lešna ZOO and its significance for turism industry | bakalářská | 2005 |
Komunikativní a textové strategie v rozhlasové, časopisecké a akademické publicistice (kontrastivní analýza anglického a českého diskurzu) | |
---|---|
Hlavní řešitel | Mgr. Christopher James Hopkinson, Ph.D. |
Období | 1/2007 - 12/2009 |
Poskytovatel | Standardní projekt GA ČR |
Stav | ukončený |