Využijte web naplnoDíky cookies pro vás bude prohlížení stránek příjemnější a jednodušší. Ke zpracování některých z nich potřebujeme váš souhlas, který dáte kliknutím na „Přijmout vše“. Odmítnutím se načtou jen nezbytně nutné cookies. Více informací o cookies a jejich nastavení.
Přijmout vše Odmítnout
Show cookie utilization selection

OU > O univerzitě > Struktura univerzity > Fakulty a ústavy > Filozofická fakulta > Součásti fakulty > Katedry > Katedra slavistiky

Vítězslav Vilímek

Vítězslav Vilímek

titul, jméno, příjmení:Mgr. Vítězslav Vilímek, DiS., PhD.
místnost, podlaží, budova: DM 601, budova DM
funkce:referent pro zahraniční vztahy
vedoucí projektu Euroasijské akademické fórum
obor činnosti:translatologie (tlumočení, překlad odborného textu, praxeologie překladu a tlumočení), mezikulturní komunikace, ruština pro cestovní ruch
katedra / středisko (fakulta): Katedra slavistiky (Filozofická fakulta)
Děkanát Filozofické fakulty
telefon, mobil: 553 46 1855
e-mail:
osobní WWW stránka:https://ostravskuniverzita.academia.edu/VitezslavVilimek/Papers

Vzdělání

2011
PhD. - Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, obor Překladatelství a tlumočnictví
2005
Mgr. - Univerzita Palackého v Olomouci, obor Ruština pro hospodářskou praxi
2003
Bc. - Ostravská univerzita v Ostravě, obor Ruština ve sféře podnikání
2000
DiS. - Soukromá vyšší odborná škola ekonomická a dopravní v Ostravě, obor Mezinárodní obchod, přeprava a zasílatelství
 

Zaměstnání, praxe

2013 – 2014
zástupce vedoucího katedry, vedoucí oddělení rusistiky katedry slavistiky Filozofické fakulty Ostravské univerzity
2007
odborný asistent na Katedře slavistiky Filozofické fakulty Ostravské univerzity
2005
soukromá překladatelská a tlumočnická praxe
2005
asistent na Katedře slavistiky Filozofické fakulty Ostravské univerzity
 

Odborné zaměření

tlumočnictví a překladatelství, profesní etika translátora
etnolingvistika
neverbální komunikace, gestikulace, mezikulturní komunikace
 

Akademické funkce a členství v orgánech

2006 – 2009
člen a jednatel akademického senátu Filozofické fakulty Ostravské univerzity
 

Členství v profesních organizacích, redakčních radách a poradních orgánech

Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry
člen redakční rady mezinárodního časopisu Vestnik slavjanskich kuľtur, Moskva, ISSN 2073-9567
 




Nepodařilo se načíst záznamy - probíhá údržba databází.

Zobrazit všechny publikace



ZkratkaNázev předmětu
EIK1Interkulturní komunikace 1
NINTInterkulturní komunikace
BEL1XZáklady běloruštiny
BRCR1Ruština pro cestovní ruch 1
BRCR2Ruština pro cestovní ruch 2
CTLU1Základy tlumočení 1
CTLU2Základy tlumočení 2
EKSTRKrátkodobá stáž v Rusku
ERCR1Ruština pro cestovní ruch 1
ERCR2Ruština pro cestovní ruch 2
EREKŘečová komunikace
ESBP1Seminář k bakalářské práci 1
ESBP2Seminář k bakalářské práci 2
ESBP3Seminář k bakalářské práci 3
ETLU1Základy tlumočení 1
ETLU2Základy tlumočení 2
ETLU3Základy tlumočení 3
FRCR1Ruština pro cestovní ruch 1
FRCR2Ruština pro cestovní ruch 2
FREKŘečová komunikace
FSBP1Seminář k bakalářské práci 1
FSBP2Seminář k bakalářské práci 2
FSBP3Seminář k bakalářské práci 3
FTLU1Základy tlumočení 1
FTLU2Základy tlumočení 2
FTLU3Základy tlumočení 3
HKRVSHudební kultura Ruska v souvislostech
LESLetní škola ruského jazyka
NDSE1Seminář k diplomové práci 1
NDSE2Seminář k diplomové práci 2
NDSE3Seminář k diplomové práci 3
PDIS1Seminář k diplomové práci 1
PDIS2Seminář k diplomové práci 2
PDIS3Seminář k diplomové práci 3
PKPPVybrané kapitoly z praxeologie překladu
POPPOdborná praxe
PPKPřekladatelské praktikum
PPOTSeminář k překladu odborného textu
PRSTPraktikum z ruské terminologie
PSKT1Seminář konsekutivního tlumočení 1
PSKT2Seminář konsekutivního tlumočení 2
REKOMŘečová komunikace
STVSeminář translatolog. výzkumných metod
TEXTematická exkurze
TLUPTlumočnický proseminář
VENKVerbální a neverbální komunikace
0BE1XZáklady běloruštiny
05NEKNeverbální komunikace
1SBP1Seminář k bakalářské práci 1
1SBP2Seminář k bakalářské práci 2
1ZAT1Základy tlumočení 1
1ZAT2Základy tlumočení 2
1ZAT3Základy tlumočení 3
2REKOŘečová komunikace
2RJC1Ruština pro cestovní ruch 1
2RJC2Ruština pro cestovní ruch 2
3SDP1Seminář k diplomové práci 1
3SDP2Seminář k diplomové práci 2
3SKT1Seminář konsekutivního tlumočení 1
3SKT2Seminář konsekutivního tlumočení 2
3SPOTSeminář k překladu odborného textu
7PREPPřekladatelské praktikum
7TLPSTlumočnický proseminář
7VKPPVybrané kapitoly z praxeologie překladu
8REKOŘečová komunikace
8RJC1Ruština pro cestovní ruch 1
8RJC2Ruština pro cestovní ruch 2
8SBP1Seminář k bakalářské práci 1
8SBP2Seminář k bakalářské práci 2
8ZAT1Základy tlumočení 1
8ZAT2Základy tlumočení 2
8ZAT3Základy tlumočení 3


Nepodařilo se načíst záznamy - probíhá údržba databází.



Ruština on-line
Hlavní řešitelMgr. Vítězslav Vilímek, DiS., PhD.
Období9/2014 - 8/2017
PoskytovatelErasmus
Stavukončený
Neverbální komunikace prizmatem humánní etologie
Hlavní řešitelMgr. Vítězslav Vilímek, DiS., PhD.
Období2/2014 - 12/2014
PoskytovatelRozvojové programy MŠMT
Stavukončený
Inovace a zkvalitnění výuky translatologických disciplín v oboru rusistika na Filozofické fakultě Ostravské univerzity - pilotní projekt
Hlavní řešitelMgr. Vítězslav Vilímek, DiS., PhD.
Období1/2008 - 12/2008
PoskytovatelFond rozvoje vysokých škol
Stavukončený
facebook
social hub