Język i literatura czeska w europejskim kontekście kulturowym - Český jazyk a literatura v evropském kulturním kontextu

SPIS TREŚCI – OBSAH

Język – Jazyk

obálka
  • Mieczysław BALOWSKI (Opole – Racibórz): Slavia Latina, Slavia Orthodoxa, Slavia – Czechia
  • Ivana BOZDĚCHOVÁ (Praha): Proměny v terminologii české medicíny
  • Marie ČECHOVÁ (Ústí nad Labem): O češtině nejen pro Čechy
  • Alena M. ČERNÁ (Praha): Čeština středověkých lékařských knih
  • Anna ČERNÁ (Praha): Tvaroslovné a pravopisné proměny některých přejatých substantiv
  • Marie HÁDKOVÁ (Ústí nad Labem): Čeština v roli cizího a druhého jazyka na přelomu tisíciletí
  • Eva HÁJKOVÁ (Praha): Problémy zvukové stránky češtiny ve vyučování češtiny pro cizince
  • Milena HEBAL-JEZIERSKA (Varšava – Praha): Kolísání sloves v češtině
  • Jana HOFFMANNOVÁ (Praha): Čeština v Lucemburku (K překládání dokumentů Evropského parlamentu)
  • Eva HOŠNOVÁ (Praha): Otázky vztahu mezi tematickými posloupnostmi a užitými jazykovými prostředky
  • Jaroslav HUBÁČEK (Ostrava): K sociálně motivované rozvrstvenosti současné češtiny
  • Ivana KOLÁŘOVÁ (Brno): Slovesa tvořená sufixací od přejatých adjektiv (na materiále Českého národního korpusu)
  • Hana KONEČNÁ (Brno): Tendence vývoje morfologického systému v současné češtině (v souvislosti s prací na internetové jazykové příručce)
  • Marie KRČMOVÁ (Brno): Ženský časopis – cesta ke kultivování jazyka
  • Kateřina KŘÍŽOVÁ (Olomouc): Substantivní frazeologismy – evropeismy, germanismy i frazémy typicky české
  • Marta MALANOWSKA (Wrocław): Analiza paradygmatów słowotwórczych w języku czeskim na przykładzie rzeczowników obcego pochodzenia
  • Petr MAREŠ (Praha): Neformální vyjadřování v současné české publicistice: časopis "Živel"
  • Joanna MlETŁA (Toruń): Wyrazy pochodzenia obcego w odrodzeniowej czeszczyźnie
  • Patrik MlTTER (Ústí nad Labem): Hybridní složeniny s fragmentárním prvním komponentem internacionálního charakteru v současné češtině
  • Miloš MLČOCH (Olomouc): Metaforická pojmenování v mluvené sportovní žurnalistice (se zaměřením na televizní komentáře fotbalových utkání)
  • Lidia PEŠINOVÁ (Opole): Czasowniki dwuaspektowe w języku czeskim na tle słoviańskim
  • Hana SODEYFIOVÁ (Vídeň): Tlumočnické turbulence, někdy úžas, někdy utrpení
  • Hana SRPOVÁ (Ostrava): Odborný styl a česká reklama
  • Diana SVOBODOVÁ (Ostrava): Současná situace a proměny v oblasti cizojazyčných přejímek v českém jazyce se zaměřením na verbální derivace
  • Jindřiška SVOBODOVÁ (Olomouc): Jinojazyčné prvky ve výstavbě próz Jana Křesadla
  • Jiří ZEMAN (Hradec Králové): Začleňování cizích osobních jmen do českého kulturního prostředí
  • Anna ZURA (Wrocław – Nysa): Czas europejskich doświadczeń wojennych zapisany w poezji Jaroslava Seiferta

Literatura – Literatura

  • Katarzyna CHROBAK (Wrocław): Społeczno-literacki wizerunek czeskiego Žyda w kontekście kultury europejskiej
  • Anna GAWARECKA (Poznań): Josefa Váchala obrona powieści brukovej
  • Aleš HAMAN (Plzeň): K problematice vztahů české literatury 19. století k evropskému kontextu
  • Bohuslav HOFFMANN (Praha): Ohlédnutí za českou postmoderní literaturou – její reflexe a sebereflexe (Pár tezí do diskuse)
  • Petr HORA (Olomouc): Dva pokusy o "dokončení" Havlíčkova "Křtu svatého Vladimíra"
  • Karel KOMÁREK (Olomouc): Liturgické inspirace v díle Jaroslava Durycha
  • Ladislava LEDERBUCHOVÁ (Plzeň): Třikrát o Libuši a Přemyslovi a ještě jednou zvlášť. K novým autorským zpracováním pověsti o Libuši a Přemyslovi
  • Jan MALURA (Ostrava): Spor o staročeské velikonoční drama
  • Libor MARTINEK (Opava): K recepci osobnosti a díla Óndry Łysohorského na Těšínsku a Horním Slezsku
  • Joanna MIELCZAREK (Poznań): Język mówiony w czeskiej prozie XX. wieku – inspiracje i nawiązania
  • Dobrava MOLDANOVÁ (Ústí nad Labem): Libuše Moníkova: česká 60. léta v německé literatuře 80. let
  • Izabela MROCZEK (Klatowice): Multijązykowe kolaże w późnej poezji Ivana Blatnego
  • Lucie NOVÁKOVÁ (Ostrava): Exilová tvorba Antonína Brouska prizmatem psychologických problémů emigrace
  • Aleksandra PAJĄK (Opole): "Korouhve" i "Svatý Václav" Jana Zahradníčka oraz "Lux sanctorum" Ivana Slavíka w kontekście czeskich inspiracji Paula Claudela
  • Patrycjusz PAJĄK (Warszawa): Totalitaryzm jako inspiracja dla czeskiej powieści czarnej
  • Martin PILAŘ (Ostrava): Typologie moderních českých povídkových cyklů
  • Kateřina PÍPOVÁ (České Budějovice): Problém rozumění u Františka Daniela Mertha na hermeneutickém pozadí
  • Iveta RUČKOVÁ (Ostrava): "Domov je pevným bodem v mém nitru." Vladimír Neuwirth – český spisovatel mezi Opavou, Lovaní a Frankfurtem nad Mohanem
  • Zdeněk SMOLKA (Ostrava): Filozofující "nadinterpretace" Weinerovy povídky "Rovnováha"
  • Jiří SVOBODA (Ostrava): Tzv. dvojí "přečtení" Apollinairova "Pásma" (Wolker a Nezval)
  • Martin TOMÁŠEK (Ostrava): Estetika přírody u Františka Xavera Šaldy
  • Svatava URBANOVÁ (Ostrava): Hrabalova "Příliš hlučná samota"jako francouzský komiks
  • Viktor VIKTORA (Plzeň): České národní obrození a národní egoismy?

Okrągły stół na temat stanu i perspektyw polskiej bohemistyki (opr. Justyna KOŚCIUKIEWICZ).


Zveřejněno / aktualizováno: 29. 03. 2017