OU > O univerzitě > Struktura univerzity > Fakulty a ústavy > Filozofická fakulta

Lenka Vaňková

Základní

Životopis

Publikační činnost

Výuka

Vedené závěrečné práce

Projekty a granty


titul, jméno, příjmení:prof. PhDr. Lenka Vaňková, Dr.
místnost, podlaží, budova: D 410, budova D
funkce:vedoucí katedry
ředitelka CVOJ
obor činnosti:morfologie, syntax, historický vývoj němčiny, srovnávací lingvistika
katedra / středisko (fakulta): Katedra germanistiky (Filozofická fakulta)
n/a (Filozofická fakulta)
telefon, mobil: 553 46 1910
e-mail:
osobní WWW stránka:



Nenalezen žádný záznam.



ZkratkaNázev předmětu
AKFB1Fonetika a fonologie
AKMC1Morfologická cvičení 1
AKMC2Morfologie CV 2
AKOD1Odborný jazyk 1
AKOD2Odborný jazyk 2
AKOJ1Odborný jazyk 1
AKOJ2Odborný jazyk 2
AKSTYStylistika a lexikologie
AKVTSVývojové tendence v současné němčině
AMC2Morfologie CV 2
AMOR1Morfologie 1
AMOR2Morfologie 2
ASTYLStylistika a lexikologie
ASYSyntax
ATTPAktuální tendence transl. teorie a praxe
ATTTPAkt. tendence tran. teorie a praxe před.
AVTSNVývojové tendence v současné němčině
BGRM1Gramatika NJ - morfologie 1
BGRM2Gramatika NJ - morfologie 2
BGRSGramatika NJ - syntax
BLIPRLingvistická propedeutika
CNJKČesko-německý jazykový kontakt
FCNKFrazeologie v česko-německé konfrontaci
FOAFOFonetika a fonologie
IHTInterpretace historických textů
JEMOEmoce v jazyce
KCNJKKapitoly z česko-něm. jazyk. konfrontace
KFB1Fonetika a fonologie
KFCNKFrazeologie v česko-německé konfrontaci
KGRATGramatická analýza textu
KIHTInterpretace historických textů
KKCJKapitoly z česko-něm. jazyk. konfrontace
KLATLingvistická analýza textu
KLISMLingvistické směry 20. století
KNEM1Němčina 1 (A1)
KNEM2Němčina 2 (A1/A2)
KRIPRKritika překladu
KRPRKritika překladu
KSYNVSynchronní variety německého jazyka
KVNJ1Vývoj německého jazyka 1
KVNJ2Vývoj německého jazyka 2
KVTSOVývojové tendence v současném jazyce
KWSPsaní odborného textu
MC1Morfologie CV 1
MC2Morfologie CV 2
MNMluvená němčina
NDSE2Diplomový seminář 2
NDSE3Diplomový seminář 3
NEM1XNěmčina 1 (A1)
NEM2XNěmčina 2 (A1/A2)
NEM3XNěmčina 3 (A2)
NEM4XNěmčina 4 (B1)
NEM5XNěmčina 5 (B1)
NGRATGramatická analýza textu
NKCJKapitoly z česko-něm. jazyk. konfrontace
NLATLingvistická analýza textu
NLISMLingvistické směry 20. století
NSYNVSynchronní variety německého jazyka
NTLITextová lingvistika
NVNJ1Vývoj německého jazyka 1
NVNJ2Vývoj německého jazyka 2
NVTSOVývojové tendence v současném jazyce
ODJA1Odborný jazyk 1
ODJA2Odborný jazyk 2
PKPKritika překladu
SOCLISociolingvistika
SPLGSpeciální seminář lingvistický
SYNKSyntaktické kategorie
SYNVASynchronní variety německého jazyka
SZB1SZZ-část-Hospodářská němčina
SZB1DSZZ-část-Německý jazyk a lit. (2obor)
SZB3ASZZ-část-Analýza odborného textu
SZN1JSZZ - část - Německý jazyk
SZN1KSZZ-část - Německý jazyk - písemná část
SZN1OSZZ - část - Německý jazyk a literatura
SZN1PSZZ - písemná část - překlad
SZN2JSZZ - část - Německá literatura
SZN2KSZZ - část - Německý jazyk - ústní část
SZN2PSZZ-ústní č.- Něm. jazyk a lingvoreálie
SZN3PSZZ-ústní č.-Něm. v překladu a tlumočení
SZS1SZZ-část-Německý jazyk a lit. s didakt.
TLITextová lingvistika
VNJ2Vývoj německého jazyka 2
VNOJVývoj německého odborného jazyka
VN1Vývoj německého jazyka 1
VTSJVývojové tendence v současném jazyce
WISSVědecké psaní
ZSNZáklady středověké němčiny
9NJKNěmčina v jazykovém kontaktu
9VNJVývoj německého jazyka


AutorNázev práceTypRok
Doležalová KatarínaDie Entwicklung der Anglizismen in der Fachzeitschrift Marketing Journal vom Jahr 1969 bis zum Jahr 2007 / Vývoj anglicismů v odborném časopise Marketing Journal od roku 1969 do roku 2007disertační  
Werbová MarieProduktbegleitende Anleitungstexte im Bereich der fachexternen und fachinternen Kommunikation. Eine Untersuchung zur Kommunikationssituation, Textfunktion und sprachlichen Äusserungsformen direktiver Sprachakte in Anleitungen.disertační 2017 
Unucková ŠárkaFrühneuhochdeutsche Texte über die Pest aus böhmischen und mährischen Archiven und Bibliotheken. Eine inhaltliche und sprachliche Analysedisertační 2016 
Tomková MiroslavaEmotionalität in den Liedern der Sammlung ´Des Knaben Wunderhorn´disertační 2012 
Bilanová MarkétaComparison of the Development of Anglicisms in Czech and in Germandisertační 2011 
Pišl MilanAusdruck von Emotionen in gegenwärtigen deutschen Dramentextendisertační 2011 
Sladovníková ŠárkaTextverstehen Analysen zur Kohäsion und Kohärenz am Beispiel journalistischer Textedisertační 2010 
Mostýn MartinGramatické prostředky kondenzace informace v ekonomických textechdisertační 2009 
Hofrichterová EvaPHRASEOLOGISMEN IM WÖRTERBUCH UND IM DEUTSCHEN UND TSCHECHISCHEN SPRACHGEBRAUCH AM BEISPIEL VON PHRASEOLOGISMEN MIT DEM BILD VON MANN UND FRAUdisertační 2008 
Katonová TerezaGermanismen im Dialekt von Karviná und Umgebungrigorózní 2017 
Hrdinová EvaPřeklad liturgického textu v zrcadle teorie skoposurigorózní 2016 
Maňák RadimKorpuslinguistische Analyse des Schweizer Standarddeutschrigorózní 2016 
Doležalová KatarínaDie Entwicklung der Anglizismen in der Fachzeitschrift Marketing Journal vom Jahr 1969 bis zum Jahr 2007rigorózní 2011 
Biskupová VeronikaÜbersetzung von ausgewählten Stilmitteln und Austriazismen im Roman Brennerova von Wolf Haasdiplomová 2017 
Hrubá NikolaFachwissensvermittlung in Zeitschriften für Kinder und Jugenddiplomová 2017 
Hurtová JanaDas Fachwort in der Tagespresse am Beispiel der Rubrik Wirtschaft in der FAZdiplomová 2017 
Kovářová MonikaDie Übersetzung in Frauenzeitschriften anhand der Zeitschriften JOYdiplomová 2017 
Pořízková EliškaFachwort in der Süddeutschen Zeitung am Beispiel der Rubrik Politikdiplomová 2017 
Zielinová BarboraFachwissenvermittlung in der Tagespresse anhand der Rubrik Wissen in der Frankfurter Allgemeinen Zeitung.diplomová 2017 
Kostílek TomášJuristische Beratung online: Werden Fachinhalte verständlich formuliert?diplomová 2016 
Maňák RadimDas österreichische Deutsch - eine korpuslinguistische Analysediplomová 2014 
Rýdlová AnetaArgumentationsstrukturen in deutscher und tschechischer Werbungdiplomová 2014 
Sroková KarolínaExpressivität in populärwissenschaftlichen Zeitschriften am Beispiel von Texten aus dem Bereich der Geschichtediplomová 2014 
Šmelková VěraEmotionale Reize in tschechischen und deutschen Werbespots für Bierdiplomová 2014 
Twarógová VeronikaEmotionalität in der tschechischen und deutschen Pressediplomová 2014 
Hammerová ZuzanaThematisierung der Emotion FREUDE in deutschen und tschechischen Phraseologismen. Eine Analyse anhand von InterCorp.diplomová 2013 
Letáčková LucieDie Analyse und Bewertung der Übersetzung des Romans Gut gegen Nordwind von Daniel Glattauerdiplomová 2013 
Špičáková AdélaStimmdarstellungen und Emotionen in deutschen Romanendiplomová 2013 
Bečicová MartinaÜbersetzungskritik des belletristischen Werkes von Tommy Jaud - Vollidiotdiplomová 2012 
Hudý PetrPersonenbezogene Schimpfwörter im Deutschen. Deutsch - tschechische vergleichende Analysediplomová 2012 
Macek TomášProblematik der Übersetzung von Speisekartendiplomová 2012 
Pončová LucieAusdrucksmittel der Emotionalität in der direkten Rede von Romanfiguren. Am Beispiel des Romans "Helden wie wir" von Thomas Brussigdiplomová 2012 
Gajda MarekEmotionen in Filmuntertiteln und Synchronisation. Eine Vergleichsanalyse anhand des deutschen Films Knockin' on Heaven's Doordiplomová 2011 
Indráková MarieDie Stimme als Ausdruck von Emotionen in Romanen deutscher Schriftsteller und Schriftstellerinnen. Eine Vergleichsanalysediplomová 2011 
Mlýnková LucieErziehungsprinzipien in der Auffassung von Carl Christian André. Eine kommentierte Übersetzung von Fachtextendiplomová 2011 
Sporysz RadekKörpersprache als Mittel der emotionalen Äusserung im deutschen Romandiplomová 2011 
Pajtášová JanaLEXIKALISCHE MITTEL DER WEBSEITEN diplomová 2010 
Ševčík BřetislavPhraseologismen in deutschen und tschechischen Pressetexten zur internationalen Politik im Vergleichdiplomová 2010 
Funioková RadkaAustriazismen in österreichischen Zeitungendiplomová 2009 
Maleňáková HelenaKonfix bio- in der deutschen Sprachediplomová 2009 
Obadalová ŠtěpánkaDie Übersetzung von Werbetexten in einem ausgewählten Frauenmagazin ( Tina) in der deutschen und tschechischen Sprachediplomová 2008 
Ohrzalová SimonaAnglizismen in der deutschen Sportsprachediplomová 2008 
Tomková MiroslavaSchwankung nach deutschen Präpositionen während, trotz, wegendiplomová 2008 
Valasová VeronikaÜbersetzung des Buchtitels: english-deutsch-tschechische Relationdiplomová 2008 
Vaňous LiborDas Konfix euro in der deutschen Gegenwartssprachediplomová 2008 
Oborný MartinDie Entwicklung von deutschen Pflanzennamen anhand medizinischer Texte aus dem späten Mittelalter und der frühen Neuzeitdiplomová 2007 
Michlovská HanaDer Einfluss des Englischen auf den deutschen Wortschatz in der Gegenwartssprachediplomová 2006 
Mostýn MartinNominalisierung als Mittel der Informationsverdichtungdiplomová 2006 
Unucková Šárka"Von der Pestilenz" - Zur Sprache und Bedeutung der mittelalterlichen Traktate über Pest anhand der Handschrift R 16 aus der Kunenwalder Sammlung.diplomová 2006 
Valečková VeronikaVergleichsanalyse der Neuen Zürcher Zeitung und des Tages Anzeigersdiplomová 2006 
Dvorská MarieDie Integration von Austriazismen in den tschechischen Deutsch als Fremdsprache-Lehrbüchern auf der Basis der Lernzielkataloge: Österreichisches Sprachdiplom Deutsch und Zertifikat Deutschdiplomová 2005 
Hofrichterová EvaDie Entwicklung der Hultschiner Mundart nach dem Jahr 1945diplomová 2005 
Lebedová RadkaZur Sprache der medizinischen Handschrift Nr. 188 aus Olmützdiplomová 2005 
Plurová JarmilaDie Sprache der Medien - die Vermittlung und die Form einer Meldung im Fernsehen und in deutschen Radiosenderndiplomová 2005 
Vrbacká GabrielaInternationalismen in Fernsehnachrichtendiplomová 2005 
Záškodná IvanaPflanzennamen im deutsch-tschechischen Vergleich. Ein Beitrag zur Wortbildungsmotivationdiplomová 2005 
Žáčková ZuzanaTendenzen in der Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache anhand einer Analyse der deutschsprachigen Pressediplomová 2005 
Červenková GabrielaDas Leben mit der Zöliakie: In der Tschechischen Republik und in Deutschlandbakalářská 2017 
Bilasová VandaHelvetismen in Schweizer Presse. Eine Korpusanalysebakalářská 2016 
Gomola DanielVermittlung von Fachwissen auf Webseiten von Institutionen aus dem Bereich des Gesundheitswesensbakalářská 2016 
Malina ZdeněkFachinterne und fachexterne Kommunikation in der Medizin im Vergleichbakalářská 2016 
Tesařová JanaBilder in Sachbüchern für Kinderbakalářská 2016 
Knapec DanielTermini in nicht fachlichen Textsortenbakalářská 2015 
Marková DanaDas Gedächtnis der Stadt und Region Krnovbakalářská 2014 
Procházková LucieThematisierung der Emotion TRAUER in lexikalischen Mitteln. Eine Untersuchung anhand von InterCorp.bakalářská 2014 
Janků EvaThematisierung der Emotion FREUDE in tschechischen und deutschen Phraseologismen. Eine Untersuchung anhand von InterCorp.bakalářská 2013 
Lachová LucieSprachliche Besonderheiten bei Wolf Haasbakalářská 2011 
Altznauerová LenkaDeutsche und tschechische Werbetexte im Vergleichbakalářská 2010 
Brožová JanaDie Übersetzung des juristischen Fachtextes (Verfassung der EU)bakalářská 2010 
Maňák RadimDie Rolle der Standardsprache im Schweizer Fernsehenbakalářská 2010 
Šebestová PavlínaDie Olmützer Sprachinsel - Gedächtnis des Ortes und konkrete Schicksale der damaligen deutschen Bewohnerbakalářská 2010 
Dušková JarmilaDie mittelalterliche deutsche Besiedlung des Gebietes Schönhengstgau und die Beziehung der Tschechen und Deutschen in der Gemeinde Rybník vom Mittelalter bis in die Gegenwartbakalářská 2009 
Gajda MarekAnglizismen in Jugendzeitschriftenbakalářská 2009 
Hemalová KateřinaAnglizismen in wirtschftlichen Textenbakalářská 2009 
Novotná AlenaFunktionsverbgefüge in den wirtschaftlichen Textenbakalářská 2009 
Sporysz RadekKomposita in Fachtexten und ihre Übersetzung ins Tschechischebakalářská 2009 
Vašíčková ŠárkaDas Konfix turbo- im Deutschenbakalářská 2008 
Krtková EvaEinkaufsgewohnheiten der Bürger der Tschechischen Republikbakalářská 2005 
Slivka DušanGrammatische Mittel der Homepages, Arbeitsangebote, Web-Seiten. Die sprachliche Gestaltung der Web-Seitenbakalářská 2005 
Spurná LuciePartizipialkonstruktionen im Deutschen und ihre Funktionbakalářská 2005 
Stavjař LuděkDie Ausklammerung in der deutschen Gegenwartssprachebakalářská 2005 


Prezentace odborných informací v odborném i neodborném kontextu
Hlavní řešitelprof. PhDr. Lenka Vaňková, Dr.
Období1/2016 - 12/2017
PoskytovatelSpecifický VŠ výzkum
Stavřešený
Jazyky zemí V4 v současné Evropě (jazyk jako prostředek vyjádření a formování identity)
Hlavní řešitelprof. PhDr. Lenka Vaňková, Dr.
Období1/2016 - 12/2016
PoskytovatelOstatní projekty ze zahr. prostředků
Stavukončený
Výrazové prostředky emocionality v německo-české jazykové konfrontaci
Hlavní řešitelprof. PhDr. Lenka Vaňková, Dr.
Období1/2009 - 12/2013
PoskytovatelStandardní projekt GA ČR
Stavukončený
Inovace obsahu bakalářského studia německé filologie, vytvoření nového studijního modulu "Němčina jako jazyk humanitních věd"
Hlavní řešitelprof. PhDr. Lenka Vaňková, Dr.
Období10/2010 - 9/2013
PoskytovatelOP VK (Vzdělávání pro konkurenceschopnost)
Stavukončený
Podpora VaV v Moravskoslezském kraji - dotační titul 5
Hlavní řešitelprof. PhDr. Lenka Vaňková, Dr.
Období9/2012 - 9/2013
PoskytovatelKatedra germanistiky, Projekty podporované z rozpočtu měst krajských úřadů
Stavukončený
Soupis a základní filologické vyhodnocení německých středověkých a raně novověkých medicínských rukopisů dochovaných v českých zemích
Hlavní řešitelprof. PhDr. Lenka Vaňková, Dr.
Období1/2009 - 12/2012
PoskytovatelStandardní grantový projekt GA AV
Stavukončený
Letní škola literárního překladu: Rozvíjení jazykové kompetence se zaměřením na literární překlad
Hlavní řešitelprof. PhDr. Lenka Vaňková, Dr.
Období7/2011 - 7/2011
PoskytovatelAction
Stavukončený
Specializovaná učebna pro výuku tlumočení na FF OU
Hlavní řešitelprof. PhDr. Lenka Vaňková, Dr.
Období1/2006 - 12/2006
PoskytovatelOstravská univerzita, Fond rozvoje vysokých škol
Stavukončený
Německy psaná lékařská literatura z pozdně středověké a raně novověké Moravy (postavení, jazyk, význam)
Hlavní řešitelprof. PhDr. Lenka Vaňková, Dr.
Období1/2002 - 12/2004
PoskytovatelOstravská univerzita, Standardní projekt GA ČR
Stavukončený
facebook
rss
social hub