UPOZORNĚNÍ:
Platnost této zprávy již vypršela. Je tedy pravděpodobné, že její obsah již není aktuální a platný.
Všichni členové akademické obce, učitelé i studenti, zájemci o otázky překladu a tlumočení jsou srdečně zváni k účasti ve workshopu organizovaném učiteli překladu a tlumočení Filozofické fakulty Ostravské univerzity 17. září 2009:
| Dopolední plenární jednání (místnost E204 / budova E) | |
|---|---|
| 09.00 – 09.30 | prezence |
| 09.30 | zahájení, úvodní slovo
doc. PhDr. Evy Mrhačové, CSc., děkanky FF OU |
| 09.40 | PhDr. Milan Hrdlička, CSc., FF OU v Ostravě,
Překlad a překládání dnes, posuny v jejich pojetí |
| 10.00 | prof. PhDr. Jana Králová, CSc., ÚTRL FF UK Praha,
Koncepce kurzu CŽV pro učitele překladu a tlumočení |
| 10.25 | doc. PhDr. Jana Rakšányiová, CSc., FF UK Bratislava,
Prierezové témy v didaktike prekladu |
| 10.50 | PhDr. Šárka Belisová, ÚTRL FF UK Praha,
Výuka překladatelského řemesla krok za krokem |
| 11.15 | Mgr. Katarína Welnitzová, PhD., FF UKF Nitra,
Výuka neverbálnej komunikácie s ohľadom na konzekutívne tlmočenie |
| 11.40 | PhDr. Luboš Török, FF UKF Nitra,
Sociolkultúrny aspekt prekladu turistických textov |
| Přestávka na oběd | |
| Odpolední jednání v sekcích | |
| Překladatelská sekce (místnost E210 / budova E) | |
| od 13.00 |
během jednání vystoupí
|
| Tlumočnická sekce (tlumočnická učebna / budova E) | |
| od 13.00 |
během jednání vystoupí
|
Předpokládaný závěr jednání v sekcích je kolem 15.30h.